| | Volver a la Portada | Añadir a Favoritos | Elegir como Página de inicio | Mapa de la web |
|
JMRojas: Presente a los granadinos Opera2001. Luis Miguel Lainz: Opera 2001 es una organización que nació en 1984 en París con el objetivo de llevar el genero lírico a todos los públicos, en toda clase de ciudades pero en el medio en que lo concibieron sus autores : EL TEATRO. Opera 2001 llegó en 1991 a España con un Don Giovanni que fue representado solamente en 4 ciudades ( San Sebastián, Burgos, Vitoria y Pamplona ) . Desde entonces no ha parado de crecer hasta hoy en 2007, con más de 90 representaciones al año en todas las principales ciudades de España. JMR: ¿Debe de ser muy difícil reunir elencos tan prestigiosos como los que ustedes presentan? LML: Opera 2001 para cada una de sus producciones se pasa prácticamente 6 meses del año recorriendo el mundo hasta elegir artistas que se complementen con nuestras producciones. Muchas veces recurrimos a grandes cantantes ya asentados en el mercado operístico pero muchas otras escogemos jóvenes cantantes en las audiciones que realizamos periódicamente en Londres, Roma, Milán, Sofía, New York, Madrid y Alicante. LML: El público va a más y es un hecho que cada vez haya más teatros que ofrecen ópera en su programación; artistas hay muchos y muy buenos pero hay una gran carestía de oportunidades. Desgraciadamente en los grandes teatros españoles se prima al cantante internacional ya asentado o al español con nombre. Si no empezamos a dar oportunidades a los jóvenes cantantes no podremos revalidar los grandes nombres españoles como Domingo, Carreras, Caballé, Lavirgen, etc... JMR: ¿Qué piensa de artistas como Anna Nerrebko?, ¿de una manera u otra están creando una ópera moderna? LML: Pienso que el público actual no solamente exige unas grandes voces sino una buena puesta en escena donde la historia que se representa sea creíble; quizás se le esté dando excesiva importancia a la puesta en escena y al director de escena y menos a la parte musical. En mi opinión las dos cosas son importantes pero si falla la música y las voces nos hemos quedado sin ópera . Anna es una gran artista pero crea gran polémica porque quizás muchas veces su voz no está a la altura de lo que se espera de ella. JMR: ¿Es el mundo de la ópera un espacio demasiado elitista o un género al que se le tiene miedo? LML: La ópera se le ha considerado un género elitista y así ha sido en nuestro país durante muchos años con acceso solamente en Madrid, Barcelona, Bilbao y Oviedo. Afortunadamente cada vez son más los teatros que se crean en España con condiciones para realizar este género. Actualmente disponemos de una de las redes de teatros más importantes de Europa. Con nuestras producciones hemos logrado que el público disponga de importantes representaciones de ópera en su propia ciudad. Nuestras estadísticas reflejan una ocupación de más del 94 % en estos 16 años. Está claro que ha dejado de ser un genero elitista para convertirse en una sana costumbre de los espectadores españoles. JMR: ¿Es difícil llegar a los jóvenes? LML: Para nada; el público joven asiste cada vez más a nuestros espectáculos y se interesa cada vez más en la ópera. Cuando el espectáculo que se les ofrece es actual, con una puesta en escena moderna y con categoría , con buenos elencos artísticos el público joven responde muy bien. Quizás es un público exigente en un inicio pero muy agradecido si el producto es de calidad.
JMR: Verdi hizo tres óperas sobre obras de Shakespeare, ¿algún motivo para esa relación con siglos de diferencia?LML: Shakespeare ha sido el gran genio de las artes escritas y Verdi el de la ópera. Pienso que Verdi no quería dejar escapar la oportunidad de contar como “libretista” de sus óperas con alguien como Shakespeare. Después de sus grandes óperas heroicas como Nabucco o Aida quiso y supo crear un nuevo concepto de ópera más intimista en relación a sus protagonistas, dando la mayor importancia al dramatismo de los personajes. JMR: ¿Qué debería hacer un profano que va a asistir a la representación de MacBeth en Granada antes de llegar al Palacio de Congresos? LML: Absolutamente nada. Solamente estar en disposición de asistir a un bello espectáculo y a disfrutar de él. Disponemos además de traducción simultánea por sobre títulos en español para que no se pierdan nada de todos los diálogos de esta intriga universal de Shakespeare que Verdi supo trasladar al mundo de la ópera con una brillantez solo digna de un gran genio como fue Giuseppe Verdi.
|
|
| | Lexur | Aviso legal | Política de datos personales | Contactar |